|
(Le
Chèvrefeuille). È il titolo in francese, dello stesso
dramma di Gabriele d'Annunzio che riscritto in
italiano e qui e là ritoccato si chiamerà Il ferro.
Rappresentato a Parigi nel 1913 fu pubblicato in volume
nel 1935. In confronto col testo italiano, il testo
francese ha qualche ricchezza di più nel senso del mistero
che allunga ombre e inquietudine dietro le parole dette,
cioè nel senso del Forse che sì forse che no ; ma anche
nel testo francese, di là da singoli luoghi si avverte il
prepotere della volontà costruttiva, dell'azione e dei
personaggi coerenti, e quindi la mancanza di una più
armoniosa soluzione nel nuovo senso. |